Translation of "dirgli di" in English


How to use "dirgli di" in sentences:

Neanche a me è simpatico, ma io non ci vengo a dirgli di andarsene.
Well, I don't like him, either, but I'm not gonna come over there and tell him to move.
Mr. Eddy ha chiamato, posso telefonare e dirgli di venire?
And Mr. Eddy called. Can I call him and tell him to come in?
Devi dirgli di tenere a freno la lingua.
You ought to tell him to watch his mouth.
Mi hai detto tu di andare da lui e di dirgli di Teddy.
Because I did what you told me to do, reason with him... -...tell him about Teddy.
Stavolta non riesco a dirgli di stare zitto.
This time, I can't bring myself to tell him to shut up.
Devo chiamare mio padre e dirgli di preparare la cara vecchia tenda.
Okay, I gotta call my dad and tell him to get the old tent ready.
(da FC) No, non dirgli di stare zitto.
Oh, no, don't tell him to shut up.
Sei venuto dal futuro per dirgli di salvare la cheerleader.
You came from the future and... told them to save the cheerleader.
Allora, Margarita e cibo messicano da Guero's, sentire Christian e Jesse, dirgli di più tardi e farsi garantire che vengano.
So margaritas and Mexican food at Guero's touch base with Chris and Jesse tell them about later and make damn sure they come.
Gli ho detto che non era una cosa positiva per te, ma non potevo dirgli di no.
I told him I didn't think it was good for you, but I couldn't say no.
È stato quello stupido di tuo figlio, è stato Paul a dirgli di venire qui!
It was your stupid son! It was Paul who told him to come here.
Credo che dovresti andare da lui e dirgli di non venire.
Look, I really think you should go down to the lodge and ask him not to come.
Posso dirgli di cosa si tratta?
Can I tell him what it's regarding?
Dovrei dirgli di andare a farsi fottere lui e i suoi 200, 000 dollari.
Should tell him to go fuck himself and his 200k.
Gia', la prossima volta che tu e il tuo demone fate due chiacchiere, puoi dirgli di uscire e cercarsi un dannato lavoro.
Next time you and your demon have a chat, you can tell it to go out and get a damn job.
Sta per tirare fuori Ellen Wolf, e io devo dirgli di no.
He's going to bring up Ellen Wolf, and I have to tell him no.
Allora, puoi dirgli di rimettersele, per favore?
Well, will you tell him to put his radio back on, please?
Puoi dirgli di smettere di fare jogging adesso.
You can tell them to stop jogging now.
Non sapevo se dirgli di venire qui o al Jolly Roger.
I didn't know whether to tell them here, or at the Jolly Roger.
In questo caso, vorrai dirgli di tornare qui.
in which case, you might want to tell him to turn around.
Sapete, potrei anche dirgli di non venire perche' so gia' che mi metterete in imbarazzo.
I might as well tell him not to come... because you guys are just going to embarrass me again.
Ma tu continui a dirgli di riscrivere la legge.
But you just got through saying he has to start over.
Fingeva d'essere un fantasma, e continuavo a dirgli di non farlo, ma non mi dava retta.
He was pretending to be a ghost, and I kept telling him not to, but he didn't listen.
Dovevi dirgli di baciarti il culo.
You could tell him to kiss your ass.
Puoi chiamare Donal e dirgli di rispondere immediatamente?
Yes. Look, can you reach Donal and tell him he's got to pick up his phone immediately?
E' una linea sicura, puoi dirgli di non sparare cazzate?
It's a secure sat link. Can you tell them to just cut the bullshit?
Ehi, non dirgli di star zitto.
Hey, don't tell him to shut up.
E li hai chiamati questo weekend per dirgli di non cambiare idea
And you called them this weekend to tell them not to change their minds.
Stavo quasi per dirgli di aver cambiato idea, ma poi ho capito che non avrebbe fatto alcuna differenza.
I almost told him that I'd changed my mind, but I realized it wouldn't make any difference.
Deve chiamare Blair subito per dirgli di lasciar andare mia moglie e mia figlia.
Call Blair right now and tell him to release my wife and daughter.
Lo so, lo so, ma non e' il momento giusto per dirgli di noi due.
I know, I know, it's just-- It's not the right time to tell him.
Puo' dirgli di farsi un giro.
You can ask him to take a hike.
Puoi fermarlo e dirgli di venire su?
Can you stop him, can you turn him around?
Potrei dirgli di togliere il casco, ma poi morirebbe...
I could tell him to take off his helmet... but then he'd, you know, die, so...
Ma se ti offrono una specie di missione suicida, puoi sempre dirgli di no.
If they're offering you some kind of suicide mission, you can say no to them, you know that.
Posso dirgli di abbassare la musica.
I can tell them to turn the music down...
Victoria, devo assolutamente raggiungere papa' per dirgli di presentarsi.
Victoria, I really gotta run Dad down to get him to show.
Beh, ha sentito mentre mi mettevo d'accordo al telefono, che dovevo fare, dirgli di no?
Well, he heard me making plans on the phone. Was I going to say "no"?
Potresti dirgli di non andare cosi' veloce?
Would you tell 'em not to do it so fast?
E tu vuoi dirgli di tornare e vedere mamma.
And you're going to tell him to come back and see Mom.
Puoi dirgli di aspettarmi un paio di minuti?
You let 'em know I'll be a couple minutes?
La prima cosa che hai fatto e' stata dirgli di ucciderti?
You dared him to kill you right off the bat?
Mr Barrow e i ragazzi hanno chiesto di poter andare alla stessa fiera, e stava cercando di trovare un motivo per dirgli di no.
Mr Barrow and the boys have asked to go to the same fair, and he was trying to find a way to say no.
Il sergente istruttore inizia a gridargli adosso, e a dirgli di fare ogni genere di cose terribili.
And the drill sergeant starts screaming at them, and telling them to do all kinds of awful things.
Quando il presidente si alzò per parlare, mi alzai in piedi a urlare al presidente, a dirgli di ricordare le vittime delle violenze post-elezioni, di fermare la corruzione.
And when the president stood up to speak, I found myself on my feet shouting at the president, telling him to remember the post-election violence victims, to stop the corruption.
0.99153208732605s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?